Догори

foto1 foto2 foto3 foto4 foto5
Кажуть, що друзі пізнаються в біді, а як на мене, і в радощах вони теж пізнаються. Ч.Айтматов. Дружба подвоює радощі і скорочує навпіл горе. Ф.Бекон (Афоризми)
День довгий, а вік короткий. Дивиться вподовж, а живе впоперек. Живи надвоє: і до віку і до вечора. Живи просто, проживеш років зо сто. Жили ж старі дурні — поживуть і молоді. (Приказки по темам)
Багато пастухів — поганий догляд. Коли хочеш добре спати, стережися позичати. Краще бути бідному та в шані, ніж багатому та в ганьбі. Не бий коня без пуття — може хвицнути. (приказки інших народів)
...Бренн узяв свій важкий меч і кинув його на шалю терезів. — Що це означає? — спитали римляни. Бренн відповів: — Це означає: горе переможеним! І ці слова Бренна згодом стали крилатими. (Крилаті вислови)
Літом одягається, а на зиму одежі цурається. Уночі гуляє, а вдень спочиває, Має круглі очі, бачить серед ночі. Летить — пищить, сяде — мовчить. Хто його вб'є, той свою кров проллє. (Загадки)

Українські афоризми

dj ................................ ................................ ................................ Учітесь, читайте, і чужому научайтесь, і свого не цуpайтесь.. ................................ ................................ ................................................................

Вислови Афоризми Загадки

vislovi.in.ua

Головне меню


Лічильник

 

 

Без чоловіка,—що без голови; без жінки,—що без ума.

 

Вдівець—дітям не отець, бо й сам сирота.

 

Вдова — громадська людина. Заступає права чоловіка.

 

Вдова — ні жінка, ні дівка.

 

Вдовець. — дітям не отець, бо й сам круглий сирота.

 

Вдовине горе кожен знає, а не кожен про це дбає.

 

Вдовиця — не дівиця: свій звичай має.

 

Вдові, що вороні: немає оборони.

 

Вдовіти — горе терпіти.

 

Водою пливши — удовою живши. Вдовам доводиться переносить багато горя.

 

Живе вдова на подолі, та й плаче свій вік по гіркій долі.

 

З ним (чоловіком) — горе, а без його — вдвоє.

 

Зосталась, як у полі билина, хто не хоче, той і не скубне.

 

Краще сім раз горіти, аніж один раз овдовіти.

 

Не плаче малий, не горює молодець, а плаче вдівець.

 

Недбайливий чоловік умре—жінка по сусідах піде.

 

При жінці — погано, а остався вдівцем — ще гірше.

 

У вдови два норови, а у вдівця — немає й кінця.

 

У вдови плакана доля.

 

У кого жінка не вмирала, у того горя не бувало.

 

Удівонька — бідна голівонька.

 

Умре мати — осліпне батько.

 

Як гусь без води, так вдівець без жінки.

 

Як овдовієш, то й поумнієш. Доведеться одному виконувать всю роботу в госпо­дарстві.

 

Як умре батько, мати осліпне.

Без чоловіка,—що без голови; без жінки,—що без ума.

 

Вдівець—дітям не отець, бо й сам сирота.

 

Вдова — громадська людина. Заступає права чоловіка.

 

Вдова — ні жінка, ні дівка.

 

Вдовець. — дітям не отець, бо й сам круглий сирота.

 

Вдовине горе кожен знає, а не кожен про це дбає.

 

Вдовиця — не дівиця: свій звичай має.

 

Вдові, що вороні: немає оборони.

 

Вдовіти — горе терпіти.

 

Водою пливши — удовою живши. Вдовам доводиться переносить багато горя.

 

Живе вдова на подолі, та й плаче свій вік по гіркій долі.

 

З ним (чоловіком) — горе, а без його — вдвоє.

 

Зосталась, як у полі билина, хто не хоче, той і не скубне.

 

Краще сім раз горіти, аніж один раз овдовіти.

 

Не плаче малий, не горює молодець, а плаче вдівець.

 

Недбайливий чоловік умре—жінка по сусідах піде.

 

При жінці — погано, а остався вдівцем — ще гірше.

 

У вдови два норови, а у вдівця — немає й кінця.

 

У вдови плакана доля.

 

У кого жінка не вмирала, у того горя не бувало.

 

Удівонька — бідна голівонька.

 

Умре мати — осліпне батько.

 

Як гусь без води, так вдівець без жінки.

 

Як овдовієш, то й поумнієш. Доведеться одному виконувать всю роботу в госпо­дарстві.

 

Як умре батько, мати осліпне.