Догори

foto1 foto2 foto3 foto4 foto5
Кажуть, що друзі пізнаються в біді, а як на мене, і в радощах вони теж пізнаються. Ч.Айтматов. Дружба подвоює радощі і скорочує навпіл горе. Ф.Бекон (Афоризми)
День довгий, а вік короткий. Дивиться вподовж, а живе впоперек. Живи надвоє: і до віку і до вечора. Живи просто, проживеш років зо сто. Жили ж старі дурні — поживуть і молоді. (Приказки по темам)
Багато пастухів — поганий догляд. Коли хочеш добре спати, стережися позичати. Краще бути бідному та в шані, ніж багатому та в ганьбі. Не бий коня без пуття — може хвицнути. (приказки інших народів)
...Бренн узяв свій важкий меч і кинув його на шалю терезів. — Що це означає? — спитали римляни. Бренн відповів: — Це означає: горе переможеним! І ці слова Бренна згодом стали крилатими. (Крилаті вислови)
Літом одягається, а на зиму одежі цурається. Уночі гуляє, а вдень спочиває, Має круглі очі, бачить серед ночі. Летить — пищить, сяде — мовчить. Хто його вб'є, той свою кров проллє. (Загадки)

Українські афоризми

dj ................................ ................................ ................................ Учітесь, читайте, і чужому научайтесь, і свого не цуpайтесь.. ................................ ................................ ................................................................

Вислови Афоризми Загадки

vislovi.in.ua

Головне меню


Лічильник

У переносному значенні здавна вживає­ться слово «Олімп» — назва гори, де, за уявленнями дав­ніх греків, жили боги. Так називають — з легкою насміш­кою — вищі кола суспільства або яку-небудь високу поса­ду, недосяжну для більшості людей, «звичайних смертних». «Пролізши з великими труднощами на вершину місцевого Олімпу, герой нашого оповідання став потроху підбиратися й до Зевсових блискавок та громів»,— писав автор одного

фейлетону.

А от слово «олімпієць» ще в минулому столітті вжива­лося без іронічного відтінку. Так звали великого німецько­го поета Гете. Захоплені критики й читачі хотіли цим під­креслити велич і мудрість геніального творця «Фауста», якого Герцен назвав «Зевсом мистецтва».

У наші дні поширилося слово «олімпієць» з іншим зна­ченням. Воно походить від Олімпійських ігор, батьківщи­ною яких також є Давня Греція, і означає: «член спор­тивної команди, що бере участь у чергових Олімпійських іграх». Самі ж Олімпійські ігри одержали свою назву від Олімпії — міста, де вони відбувались у давнину, починаючи з VIII ст. до н. є., під час свят на честь Зевса.

ОЛІМПІЙСТВО, ОЛІМПІЙСЬКИЙ СПОКІЙ... І ці слова дійшли
до нас із сивої давнини. Означають вони непорушну
велич, яку ніщо не може схвилювати, зневагу до пристрастей, неприступність.

«Що правда, мамо, то правда,— «олімпійство» не ле­жить у моїй натурі, і трудно часом буває витримувати олімпійський спокій, але, по правді скажу, тепер у мене скоріш завзятий, ніж кислий настрій... мені здається, що я маю перед собою якусь велику битву, з якої вийду пере­можцем або зовсім не вийду»,— писала в одному з листів до матері велика поетеса-революціонерка   Леся   Українка.

І  ЩЄ   ОДИН   ВИСЛІВ    З    «ОЛІМПІЙСЬКОЇ»    СІМ'Ї — ОЛІМПІЙСЬКІ

  • ГРОМИ. Переносне значення вислову: гнів людини, яка має
    велику владу і здатна «вергати громи та блискавки» на
    голови своїх підлеглих. Такого суворого начальника часом
    звуть Зевсом-громовержцем.